Cum să găsești cel mai bun furnizor de traduceri medicale?

©

Autor:

Cum să găsești cel mai bun furnizor de traduceri medicale?

Găsirea unui furnizor de servicii de traduceri medicale poate fi foarte dificilă, dar daca știi exact ce, unde și cum să cauți, acest lucru poate fi destul de ușor. Haideți să vedem împreună cum putem găsi o agenție de traduceri medicale care să corespunda cerințelor și standardelor proiectului dvs. de traduceri.

Să le luam pe rând. În primul rând trebuie să stabiliți exact dacă aveți nevoie de o traducere profesionistă sau nu. În cazul în care nu aveți nevoie de o traducere profesionistă lucrurile sunt simple, nu mai este cazul să căutați o agenție de traduceri ci puteți încerca următoarele variante:
- puteți utiliza un serviciu de traduceri gratuite online (dar trebuie să aveți în vedere faptul că traducerile online conțin foarte multe erori și este recomandat să le folosiți numai în scop informativ pentru a va face o idee despre ce este vorba în textul respectiv)
- puteți ruga pe cineva să vă ajute cu această traducere
- și în ultimă instanță puteți traduce chiar dvs. dacă aveți cunoștințele necesare

În cazul în care aveți nevoie de o traducere profesionistă cel mai recomandat este să solicitați o ofertă de preț de la o agenție de traduceri medicale. Să vedem în continuare cum puteți căuta și găsi o agenție de traduceri cu experiență solidă în domeniu și care să poată traduce în bune condiții proiectul dvs.:

  1. Încercați să solicitați o recomandare din partea cunoscuților dvs. care activează sau au tangențe cu domeniul traducerilor. Dacă prietenii dvs. au fost mulțumiți de serviciile respective, sunt șanse foarte mari ca și dvs. să fiți mulțumit.
  2. Puteți să întrebați un traducător, dacă lucrați deja cu unul și acesta nu este specializat în domeniul medical. Comunitatea traducătorilor nu este foarte mare și este imposibil să nu știe pe cineva. Rugați-l deci să vă recomande o agenție de traduceri specializată în domeniul medical.
  3. Căutați pe internet ”servicii de traduceri medicale” și încercați să selectați o agenție care să îndeplinească următoarele criterii de selecție:
    - să aibă departament specializat în traduceri medicale
    - să aibă neapărat cel puțin un medic care să efectueze sau să supervizeze traducerile. Trebuie să aveți în vedere că textele medicale sunt pline de abrevieri care sunt cunoscute în general numai de către medici.
    - să fie o agenție cu vechime pe piață, care a acumulat experiență în domeniu
    - să aibă prețuri accesibile
    - să fie dispusă să efectueze un test de traducere de 1 pagina astfel încât dvs. să puteți testa serviciile și să vă puteți face o idee despre ceea ce urmează să cumpărați


Daca ați utilizat una dintre variantele de mai sus și ați găsit agenția de traduceri medicale ideală pentru dvs. nu uitați să aveți în vedere câteva sfaturi care va pot ajuta să obțineți prețuri bune pentru proiectele dvs.:
- solicitați un termen de predare flexibil
- încercați să programați proiectele dvs. în afara perioadelor de concedii sau a sărbătorilor anuale (Crăciun, Paști, etc.)
- grupați mai multe comenzi într-una singură pentru a putea solicita o reducere de preț pentru volum. Puteți face ușor acest lucru dacă planificați proiectele dvs. cu ceva timp înainte să aveți efectiv nevoie de ele.
- fiți buni platnici
- furnizați fișierele care trebuie traduse într-un format editabil

Speram ca sfaturile noastre să vă fie de ajutor astfel încât să găsiți cel mai bun furnizor de servicii de traduceri medicale pentru dvs. Mult succes!


Data actualizare: 02-06-2022 | creare: 02-06-2022 | Vizite: 209
©

Copyright ROmedic: Articolul se află sub protecția drepturilor de autor. Reproducerea, chiar și parțială, este interzisă!

Alte articole din aceeasi sectiune: